Вверх страницы
Вниз страницы
Доброго пожаловать, уважаемые гости!
Приветствуем вас на "Aclinal Line Entertainment". Если вы любите азиатскую музыкальную индустрию так же, как мы. Если давно хотели сыграть за любимого айдола. То добро пожаловать - наш форум открывает для вас свои двери!

Aclinal Line Entertainment

Объявление

Если вы любите азиатскую музиндустрию также сильно, как мы. Если у вас есть желание прожить на форуме яркую жизнь молодого айдола. Если вам хочется сыграть за любимого азиатского исполнителя. Если вы устали от наскучивших real-life и хочется чего-то нового...Тогда милости просим. AL Ent открывает перед вами свои двери. Ведется активный набор участников!
В игре:
точка отсчета - июнь 2014 | страна, город - Южная Корея, Сеул | место действия - AL Entertainment | жанр - реальная жизнь | рейтинг игры - NC-21 | система игры - эпизоды


Волшебный рейтинг игровых сайтовРейтинг форумов Forum-top.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Aclinal Line Entertainment » Важная Информация » Обязательное чтение


Обязательное чтение

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Роли в группе.

Лидер (leader) - чаще всего старший по возрасту участник группы, выполняющий обязанности "капитана команды". Нередко лидер принимает участие в написании текстов или музыки к синглам и альбомам группы, а также на всех конференциях именно ему достается важная роль отвечать на каверзные вопросы прессы.
Лицо группы (top-face) - признанный группой ее самый красивый участник. Принимает наибольшее участие во всех фотосессиях группы, нередко позирует для разных журналов сольно.
Макне (makne) - самый младший участник группы по возрасту
Вокалист (vocal) - участник группы, обладающий самым сильным и мелодичным голосом. Ему достаются самые тяжелые сольные партии в куплетах и припевах песни, чаще всего лидирующие вокалисты принимают не самое активное участие в танцах, чтобы в моменты живых выступлений у них не срывался голос.
Рэпер (rap) - участник группы, читающий реп. В большинстве случаев самый харизматичный и эффектный участник группы, одинаково принимающий участие и в исполнении песни, и в танцах.
Субвокалист (subvocal) - участник группы, участвующий в записях припевов, а также имеющий небольшие сольные партии в песне. Субвокалистами обычно становятся ведущие танцоры группы
Бэквокал (backvocal) - не имеющий сольных партий в песне участник группы, чаще всего ими становятся танцоры
Танцор (dancer) - наиболее талантливый в танцах участник группы, который принимает участие в постановке и перфомансе всех танцев как в клипах, так и на живых выступлениях.

Обращения.

Хён - обращение младшего брата к старшему, также может использоваться в неформальном общении при обращении младшего члена коллектива к старшему. Может присоединять уважительный суффикс "ним".
Оппа - аналог указанного выше обращения, но используется лицами женского пола по отношению к старшим братьям, либо (в неформальной обстановке) по отношению к молодым людям старше их.
Онни - обращение, аналогичное "хён", используется в тех же случаях между лицами женского пола.
Нуна - обращение младшего брата к старшей сестре. По отношению к девушкам старше себя употребляется не очень часто.
Макнэ (манне) - часто используется в группах для обозначения самого младшего участника.
К младшим братьям или сестрам, а также младшим членам коллектива специальные обращения, как правило, не употребляются, для обращения к ним используются личные имена.
Аджосси - уважительное обращение к мужчине (как правило, старше говорящего; аналог английского mister или испанского señor).
Аджумма - аналогичное вышеуказанному обращение к женщинам (как правило, замужним; аналог английского Mrs. или испанского señora).
Агасси - аналогичное вышеуказанному обращение к молодым девушкам (аналог английского miss или испанского señorita).
Сонбэ - обращение к старшему коллеге по работе. При высоком статусе коллеги к обращению прибавляется уважительный суффикс "ним". Употребляется также в японском языке (сэмпай).
Все вышеупомянутые обращения могут употребляться при разговоре с другими людьми при упоминании соответствующих личностей.

Информация взята с Википедии и дополнена AL ENT.

0

2

Корейские традиции

Национальный Корейский наряд

http://sd.uploads.ru/50Fin.jpg
Взято с http://www.etiquette.ru/travel/korean-etiquette.html

Возраст

Восточноазиатский счёт возраста — система и практика счисления лет человеческой жизни, которая возникла в древнем Китае и широко используется в других культурах Восточной Азии и во Вьетнаме, которые разделяют эту традицию. Сразу от рождения ребёнку начисляется один год жизни, и каждое прохождение Нового года по лунному календарю, а не даты дня рождения, добавляет один год к возрасту человека. Иными словами, первый год жизни посчитан как один вместо нуля, так, что ребёнок на втором году от рождения считается двулетним, и так далее. Поскольку возраст увеличивается в Новый год, а не в день рождения, по восточноазиатскому исчислению численное выражение возраста может быть на 1-2 года больше, чем по счёту возраста, принятому на Западе.
В Японии и Вьетнаме эта система ещё используется в традиционных гаданиях или в религии, но исчезает из повседневной жизни жителей городов. Восточноазиатский счёт возраста продолжает широко применяться корейцами, за исключением правовой системы. В восточной части Монголии, возраст традиционно определяется исходя из количества полных лун с момента зачатия для девочек, и числа новолуний с момента рождения для мальчиков.
Корейцы преимущественно считают свой возраст в единицах, называемых саль (кор. 살) с добавлением корейских порядковых числительных. Таким образом, ребёнок живёт один саль в течение первого календарного года жизни, и десять саль в ходе десятого календарного года.
Сотый день жизни ребёнка называется пхэгиль (백일), что на корейском языке буквально означает «сто дней», и к которому приурочен праздник Тольджанчхи, появившийся в то время, когда была очень высока детская смертность. Первая годовщина со дня рождения называлась толь (돌), также отмечалась и имела ещё большее значение. Корейцы празднуют свой день рождения, хотя счёт возраста отмеряется по лунному Новому году, когда каждый кореец добавляет к своему возрасту один саль. Поскольку один год добавлялся при рождении, а второй в первый день лунного Нового года, то, к примеру, ребёнок, рождённый 29-го дня 12-го месяца (по лунному календарю) по восточноазиатскому счислению достигал возраста двух лет на Соллаль (корейский Новый год), тогда как по западной системе ему исполнилось только несколько дней от роду.
В современной Корее традиционная система используется чаще. Международная система определения возраста называется маннаи (만나이), где «ман» (만) означает «полный» или «фактический», а «наи» — «возраст». Например, фраза мандасоссаль (만다섯살) будет значить «полных пять лет».
Празднование дня рождения по лунному календарю называется по-корейски ымнёк сэнъиль (кор. 음력 생일, кит. 陰曆生日), а по григорианскому календарю — янънёк сэнъиль (кор. 양력 생일, кит. 陽曆生日).
Григорианский календарь и возраст, отсчёт которого ведётся от рождения (маннаи), официально приняты в Корее и используются при заполнении документов и правовых процедур, именно по нему отсчитываются возрастные цензы на употребление алкоголя и табака, возраст согласия и брачный возраст, ограничения на просмотр видеопродукции порнографического характера, а также школьный и призывной возраст.

Информация взята с Википедии

О жестах

Находясь в Корее, иностранцам лучше избегать использования жестов. В корейской культуре жестов очень много, они, как правило, имеют иное, чем у европейцев, значение и могут быть восприняты неправильно.

• Нельзя перешагивать через старшего, если он лежит и отдыхает, особенно в области головы.
• Нельзя лежать, если старший в это время кушает.
• Садясь за стол, нельзя брать ложку раньше старшего.
• Подавать старшему что-либо и принимать от него нужно двумя руками. Вообще этот жест универсален для всех случаев жизни, когда вы что-то даете или получаете от старшего по возрасту или должности. Например, продавец в магазине всегда берет деньги и дает сдачу только двумя руками. По правилам этикета этот жест должен сопровождаться легким поклоном.
• Повсеместным обычаем является запрет курить при «старшем», даже если «младший» сам в годах. Если «младший» пьет спиртное за одним столом со «старшим», поднося рюмку ко рту, он обычно отворачивается и прикрывает ее руками.
• Грубостью считается наливать самому себе. Так вы лишаете хозяина стола возможности проявить гостеприимство. Когда вам наливают, рюмку надо держать в правой руке, а левой рукой придерживать правую. То же самое, когда наливаете вы: бутылка в правой руке, левая рука придерживает правую.
• В Корее считается оскорбительным сморкаться на людях.
• При этом совсем не зазорно чавкать за столом. Так вы показываете хозяину, что все очень вкусно.
• Неприемлемо за столом втыкать палочки в еду. Это жест, имеющий отношение к смерти.
• Если с кем-то разговариваете, держите руки на виду. Прятать их за спиной или в карманах неприлично.
• В Корее не принято подзывать человека рукой с обращенной вверх ладонью или манить пальцем. Такими жестами в Корее обычно подзывают собак. Чтобы подозвать человека, это нужно делать рукой с ладонью, обращенной вниз.
• Есть еще чисто корейский жест, показывающий хорошее расположение к вам. Это дружеский жест. Сложить руками сердечко (над головой, например).
• Нельзя не упомянуть растопыривание пальцев перед объективом, поднесение кулачков к щекам и прочее эгъё.
• Женщины часто прикрывают лицо во время смеха. Для них считается неприличным показывать зубы. Сейчас этот жест, правда, несколько устарел.
• Находясь в Корее необходимо привыкнуть кланяться. В Азии без этого жить нельзя.

Никаких прикосновений! Корейцы считают безобразием, если к ним прикоснулся кто бы то ни было, кроме близких друзей. Никого не обнимайте, не хлопайте по спине, не кладите руку на плечо. Абсолютно неприемлемо прикасаться к старшим и к лицам противоположного пола.

Корейцы нередко смеются, чтобы скрыть смущение. Смех может также означать страх, злость или удивление. Кореянки, когда смеются, прикрывают рот. Мужчины этого не делают.

Близкие друзья-корейцы одного пола могут ходить за руку или положив руку на плечо. Иностранцы не должны поступать так же.

Нельзя сидеть, скрестив ноги или протягивать их перед собой. Ступни должны стоять на полу. Ни в коем случае нельзя класть их на стол или на стул.

Подавать и принимать предметы можно только правой рукой (левой возьмитесь за правое запястье) или двумя руками.

Необходимо прикрывать рот рукой, когда зеваете или пользуетесь зубочисткой.

Знакомые люди стоят близко друг к другу и ходят рядом. Очень грубо заставить человека идти сзади вас.

Сидеть и стоять нужно прямо, не сутулясь.

Когда человек запрокидывает голову и всасывает воздух сквозь зубы, это значит «нет» или «это очень трудно».
Современное поколение уже более раскрепощенное, хотя поклоны все также широко употребимы. (с) Ксения Корвякова
Информация взята с  Asia-tv

Этикет

В Южной Корее традиционная система иерархии и уважения к старшим до сих пор имеют огромное значение во всех сферах жизни. Прямые вопросы о возрасте и семейном положении считаются обыденным явлением, так как позволяют корейцу составить представление о собеседнике и его месте в иерархической системе общества. Корейцы избегают выражать эмоции на людях или громко смеяться в присутствии пожилых людей.
Приветствия всегда произносятся с легким поклоном, глубина которого зависит от положения говорящих. При встрече подают и пожимают как правую, так и левую руку, хотя предпочтение отдается правой - левую руку кладут под правую. Несоблюдение этого правила может быть расценено как проявление невежливости. Чаще распространен просто кивок головой, а также легкий или почтительный поклон (в зависимости от того, кто с кем здоровается). Обычно прямо в глаза не смотрят - это воспринимается, скорее, как угроза или попытка оказать психологическое давление. Здесь почти не говорят "спасибо" или "не за что", чтобы не смущать человека, оказавшего любезность. Когда приносят подарки, их тихо оставляют при входе, а не показывают человеку, которому они предназначены. Также никто не будет извиняться, нечаянно толкнув кого-то на улице или наступив на ногу. Публичные проявления чувств, такие как поцелуи и объятия, продолжают считаться непристойными. За столом не приступают к еде, пока не придет самый старший по возрасту, и все встают, когда он выходит из-за стола. При еде, в отличие от соседних стран, пользуются ложками и специальными длинными металлическими палочками. Вошли в обиход и чайные ложки, которые раньше были здесь просто не нужны - добавлять сахар в чай, кофе или иные напитки в Корее стали совсем недавно, и под западным влиянием. Ложку не оставляют в общей посуде. Руками есть нельзя, за исключением листьев салата. У корейцев не принято есть с закрытым ртом, а вот сморкаться за столом считается верхом неприличия - принято лишь слегка вытирать нос. Нельзя оставлять палочки в рисе, так как это ассоциируется с похоронами. Нельзя писать имена красными чернилами - так пишут имена умерших.
По традиции корейцы сидят, едят и спят на полу. Поэтому при входе в корейский дом всегда необходимо снимать обувь. Нельзя стоять на пороге, чтобы не впустить злых духов. Говорить о разводе, смерти или разорении нельзя даже в шутку, чтобы не накликать на себя злой рок. Считается неприличным находиться с голыми ногами в присутствии старших, поэтому рекомендуется всегда надевать носки или чулки при посещении корейской семьи. Важно также знать отношение корейцев к браку. В Корее вступление в брак традиционно считается самым важным событием в жизни, а развод – позором не только для бывших супругов, но и для их семей. Современная свадебная церемония несколько отличается от традиционной. Сначала устраивается церемония в западном стиле в дворце бракосочетания или в церкви, затем, в тот же день (и обычно в том же месте), в отдельном помещении проводится традиционная свадебная церемония, во время которой молодые одеты в традиционные корейские костюмы. В Корее не принято подзывать человека рукой с обращенной вверх ладонью или манить пальцем. Такими жестами в Корее обычно подзывают собак. Если вы хотите подозвать человека, делайте это рукой с ладонью, обращенной вниз.

Взято с http://megatour-vl.ru/article/1

Кухня

Корейская кухня в целом острая, при приготовлении блюд обильно используются пряности, особенно красный перец: из-за него многие корейские блюда имеют характерный красно-оранжевый цвет. Широкое использование перца объясняется тем, что Корея, особенно южная — страна с тёплым, влажным климатом, а перец помогает дольше сохранить продукты. При этом перцем корейцы начали пользоваться только в XVI столетии, когда его завезли из Южной Америки португальцы. Тогда сформировался традиционный способ приготовления корейских блюд. Перчёная еда ценилась очень высоко, а понятия «вкусный» и «острый» в корейском языке стали синонимами. Набор специй корейской кухни небогат: большей частью это чеснок и перец, но они используются в разных пропорциях и комбинациях, потому получаются разные вкусы. Три главные корейские приправы — соевый соус (канджан), кочхуджан, твенджан.Внутри корейской кухни выделяется Корейская придворная кухня, которая отличается от кухни простого люда и кухни диаспоры.
У корейской кухни немало общего с двумя другими наиболее значимыми восточными кулинариями — китайской и японской. Как и китайцы, корейцы любят и охотно едят свинину. Как и японцы, употребляют много рыбы, в том числе сырой. Характерной чертой корейской и китайской кухонь можно назвать обильное использование красного жгучего перца.
Как и в кухнях соседних народов, основная еда корейцев — рис. Для корейцев он — неотъемлемая часть стола, как хлеб для многих европейских народов. Рис подают каждому в отдельной пиале, а остальные закуски (панчхан) раскладывают в общих тарелках.
К рису подают много овощей, как правило квашеных и очень острых. Наиболее известное овощное блюдо — «кимчхи». Наиболее известным и распространенным является кимчхи, приготовленное из пекинской капусты, однако, многочисленные варианты приготовления могут использовать в качестве основного ингредиента практически любые овощи, присутствующие на местном рынке.
В Корее активно потребляется собачье мясо. Защитники прав животных нередко находят употребление мяса собаки недопустимым. Сторонники употребления в пищу блюд из собачатины не понимают, почему считается допустимым есть коров и свиней, но диким — поедать собак.
Не первый год в Южной Корее идут горячие дебаты о том, возможно ли совместить западную этику с традициями корейской кухни.
В 2005 правительством Республики Корея был подготовлен законопроект. Он не отменяет традиции употребления в пищу собачатины, но запрещает прибегать к жестоким способам забоя собак. По данным еженедельника «Чуган Чосон», в частности, нельзя будет убивать собаку на людях, чтобы не вызывать ни у кого неприятных ощущений. Нельзя будет прибегать к таким способам забоя, как удушение. Однако, какие же способы являются разрешёнными, в издании не уточняется.
Типично корейские блюда:
Кимчхи или чимчи (корё-сарам) — острый салат из квашеной капусты, редиса и пряностей.
Пулькоги — кусочки говядины, тушёные в маринаде в жаровне прямо за столом; предварительно их замачивают в маринаде из соевого соуса, кунжутного масла и семян, чеснока, зелёного лука и других приправ.
Самгёпсаль — свиной бекон, жарится на жаровне прямо за столом.
Тток — корейский десерт из рисовой муки.
Кимбап — корейские роллы, схожие с японскими суши.
Пибимпап — популярное блюдо, состоящее из риса, овощных салатов, тонко нарезанного мяса, перцовой пасты кочхуджан и сырого яйца или яичницы.
Твенджан ччигэ — острый суп, в состав которого обязательно входит соевая паста Твенджан.
Хве, хе (корё-сарам) — маринованная свежая сырая рыба или мясо, употребляется в пищу без какой-либо термической обработки.
Чо-коги погым (мясо, тушёное с грибами).
Куксу или кукси — лапша с овощами и мясом в специальном холодном или горячем бульоне, аналог рамэна.
Сунде — свиная кровяная колбаса с лапшой из крахмала, либо рисом.
Кэджан или кядян (корё-сарам) — острый суп из собачьего мяса с рисом и зеленью, используется для профилактики и лечения заболеваний дыхательной системы.
Посинтхан — суп из собачьего мяса, употребляется, в основном, летом в качестве тонизирующего и укрепляющего средства.

0


Вы здесь » Aclinal Line Entertainment » Важная Информация » Обязательное чтение